Whiteship's Note

JAX-WS 2.0 웹 서비스 설계와 개발



원문 : Design and develop JAX-WS 2.0 Web services
번역 : 언젠가 한국 IBM developerWorks에 올라올 듯.
후기 : 학교 수업 중에 Axis를 사용해서 웹 서비스를 개발하고 배포, 테스트를 해본 적이 있습니다. 그 당시 XML, XSD를 익히는 것도 낯설었는데, 웹 서비스에 WSDL이니 스텁이니 하는 개념들까지 더하니까 정말 어지러웠습니다. 아마도 이 글로 처음 웹 서비스를 접하시는 분들은 저와 비슷한 현기증을 느낄 수 있을 것입니다. 그러나 만약 한 번이라도 웹 서비스를 개발해보신 적이 있으신 분들은 JAX-WS를 사용하면 자바 클래스에 간단한 애노테이션을 붙여서 WSDL을 생성해 낼 수 있다는 장점이 눈의 띄실 것입니다. 그만큼 편하게 웹 서비스를 개발할 수 있게 도와 줍니다.

번역할 때마다 비슷한 단어에서 어떻게 옮기는 것이 좋을까 고민하게 됩니다. mapped, map to 도 그런 것 중에 하나 인데, '맵핑 되어 있다." "맵핑한다."로 번역을 했습니다. 그리고 artifact는 그냥 '파일'로 번역을 했습니다. JAX-WS 결과물 만들기... 라고 하면 좀 어색해서요.ㅎ;;
top

  1. Favicon of http://dongchimi.unfix.com BlogIcon 동치미 2007.10.14 01:27 PERM. MOD/DEL REPLY

    파일 보다는 '산출물'이 더 알맞는 말 같아요..:)

    Favicon of https://whiteship.tistory.com BlogIcon 기선 2007.10.14 09:27 신고 PERM MOD/DEL

    네. 다음부턴 '산출물'을 시도해보겠습니다.
    감사합니다.

Write a comment.